El Escritor Maya Pedro Uc Estará a la Vanguardia del Activismo Socioambiental en la Península de Yucatán

Pedro Uc Be es un escritor maya. Es poeta, narrador, traductor y activista. El está a la vanguardia de la resistencia maya al colonialismo y al extractivismo. Como parte de nuestros esfuerzos en Plastic Oceans International para contar las historias de las voces socioambientales subrepresentadas, nos enorgullece presentar esta entrevista con Uc Be, realizada por el Editor Gerente, Jon Bonfiglio.

Como activista maya, ¿cómo enmarcas la crisis ambiental?

La crisis ambiental para nosotros como mayas es más un asunto local, con lo cual me refiero a que hay actos específicos aquí en Yucatán que se realizan contra la naturaleza. Estamos hablando aquí de deforestación, de la muerte masiva de abejas a causa de los insecticidas, de la destrucción de nuestros cenotes sagrados, de la contaminación del agua, etc. Esto es lo que entendemos como una crisis ambiental, pero también es más amplio, porque a eso se le puede sumar la ausencia de lluvias, sequías prolongadas, suelos degradados, y por supuesto el distanciamiento continuo de nuestra comunidad de sus raíces culturales, porque como personas pierden su identidad -que también significa sus espacios tradicionales de cultivo, y su forma de generar alimentos para sus familias- migran a las grandes ciudades en busca de trabajo.

Pedro Uc Be

Pedro Uc Be, un faro para su comunidad.

¿Cuál es tu perspectiva sobre el vínculo entre la justicia social y la justicia ambiental?

Para los mayas, la justicia social y la justicia ambiental son una y la misma cosa. Consideramos toda la vida como una sola entidad. La crisis social y la crisis ambiental aparecieron juntas en nuestro mundo, al mismo tiempo, y tenían las mismas causas subyacentes. Son indivisibles y están relacionados con la salud, la educación, el sentido de identidad, la pertenencia, etc. Es una aflicción generada por un cierto tipo de modernidad agresiva que pretende economizar y extraer todas las entidades. Una modernidad que se podría llamar “colonialismo”, en todas sus formas.

En el “debate ambiental” tendemos a escuchar las mismas voces. ¿Podrías hablar un poco sobre la importancia de que todas las voces estén representadas en este discurso? Especialmente aquellas voces que tienden a estar subrepresentadas en el foro público.

El “debate ambiental” es elitista, en pocas palabras. El discurso y los foros los organizan los que gobiernan el mundo por su riqueza, y ellos a su vez tienen esa riqueza por el uso que han hecho del mundo. Como mayas no tenemos esa participación.

Pero igualmente no estamos realmente interesados ​​en ese debate. Consideramos esos foros como ilegítimos. No son un espacio de discusión, sino un dictado sobre cómo comportarse. Nos hablan de los desechos, y que debemos recolectar desechos, pero la verdad es que las empresas más grandes generan desechos y ponen en riesgo a nuestras comunidades y al mundo y nadie les dice nada.

Un verdadero discurso ambiental debe ser un debate a nuestro nivel, un debate pluricultural que dé voz a las primeras naciones. No puede suceder en París, Londres o Nueva York, sino que debe tener lugar a escala humana en las comunidades tradicionales de todo el mundo.

¿Cómo trabajas o encuentras caminos para que tus voces personales y colectivas sean escuchadas?

Es un tema complicado porque la verdadera pregunta es ¿quién queremos que nos escuche? Los de arriba no tienen interés en escucharnos, esas puertas están cerradas. El verdadero desafío es que seamos escuchados entre nosotros. ¿Cómo podemos generar espacios comunitarios para escuchar y ser escuchados, y tomar decisiones colectivas a partir de esas voces?

Por supuesto, en términos más generales, existe un marco legal al que debemos acceder para frenar las incursiones externas en nuestra sociedad y medio ambiente, y también trabajamos en esos foros, pero las probabilidades también están en nuestra contra.

Nuestra mejor estrategia, la base de todo, es organizarnos como comunidad.

Reunir nuestra voz colectiva.

El mundo vive actualmente una crisis ambiental devastadora, pero los mayas llevan cientos de años sufriendo una crisis existencial. ¿Existe un vínculo para usted entre la crisis histórica y en curso que los mayas (y los pueblos indígenas han estado sufriendo) y la situación global actual?

Nuestra crisis ha estado ocurriendo durante más de 500 años, y realmente hemos podido sobrevivir gracias a una resiliencia construida por nosotros mismos.

Hemos logrado sobrevivir por nuestra relación con la tierra, nuestra organización comunitaria, nuestros sistemas de creencias, nuestra alimentación -especialmente nuestra relación con el maíz- y nuestra forma de relacionarnos. Todo esto nos ha permitido sobrevivir a una variedad de crisis: social, política, ambiental.

Ese es nuestro secreto, si es que tenemos uno. Pero cada día nos vemos más afectados: hay menos hablantes de maya, menos personas que se identifican como mayas. Pero recientemente ha habido un desarrollo curioso, en el sentido de que una nueva conciencia maya registrada ha comenzado a emerger a través de la literatura, la ciencia, la historia y la música. Esta creación de memoria nos genera esperanza. Hemos comenzado a desarrollar una conciencia cultural registrada de nosotros mismos.

Tal vez sea trágico, pero también es hermoso.

———-

Pedro Uc Be estaba hablando con Jon Bonfiglio, quien ha cubierto el activismo y el desafío de Uc Be durante varios años. Uc Be ha recibido reconocimiento público recientemente por su oposición a los megaproyectos impuestos, en particular el Tren Maya, pero también a las granjas de cerdos no reguladas que amenazan la calidad del agua en la península, así como a los grandes desarrollos de parques eólicos que eligen tierras indígenas para el desarrollo como ellos creen ser una terra nullius (tierra de nadie).

Uc Be recibe periódicamente amenazas de violencia contra su persona, incluidas amenazas de muerte.

Actualmente, los defensores de los derechos indígenas a la tierra en América Latina están siendo asesinados a un ritmo récord.


Jon Bonfiglio es periodista de medios impresos y de radiodifusión, así como Editor Gerente del contenido escrito de Plastic  Oceans International, incluida la revista digital interactiva trimestral, Corrientes.